This page is for foreign languages. このページは外国語対応のための内容です
SOS Emergency call 緊急通報
In case of fire,rescue and ambulance. SOS!火災、救助、救急の場合
Ask for help to the Japanese or Call 119.
There is an interpreter service for 119 call.
In DaitoCity,ShijonawateCity.
日本人に助けを求めてください もしくは 119番に電話をしてください
大東市、四條畷市からの119番通報には通訳サービスがあります
Multilingual interpretation service languages 多言語通訳サービス対応言語
Click to go to each page
Portuguese Português ポルトガル語 (PDF:132.9KB)
Spanish Espanol スペイン語 (PDF:94.4KB)
Emergency call interpretation service
In case of fire,rescue and ambulance.
Operator will connect emergency call to the translation system.
In DaitoCity,ShijonawateCity.
Call 119
Open 24/7/365
紧急电话口译服务/緊急電話口譯服務
发生火灾,营救,救护车/發生火災,營救,救護車.
操作员将紧急呼叫连接到翻译系统/操作員將緊急呼叫連接到翻譯系統.
DaitoCity(大東市)、ShijonawateCity(四條畷市).
致电119/致電119
全年开放/全年開放
긴급 통역 서비스
화재, 구조, 구급차의 경우.
교환 원은 비상 전화를 번역 시스템에 연결합니다.
DaitoCity(大東市)、ShijonawateCity(四條畷市).
119 번에 전화
연중 무휴
Serviço de interpretação de chamadas de emergência
Em caso de incêndio, resgate, ambulância.
O operador conectará a chamada de emergência ao sistema de tradução.
Cidade de Daito, Cidade de Shijonawate.
Ligue 119
Aberto todo o ano
O operador traduzirá sua chamada de emergência em um intérprete
En caso de incendio, rescate, ambulancia.
El operador conectará la llamada de emergencia al sistema de traducción.
Cidade de Daito, Cidade de Shijonawate.
Llama al 119
Abierto todo el año
119番通報等における多言語通訳体制について
運用開始日時
令和3年2月1日(月曜日)
対応言語
24時間:英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語
その他の言語に対しては通訳業者が可能な限り対応。
対応時間
365日,24時間体制
内容
日本語によるコミュニケーションが困難な方からの119番通報及び災害現場での対応を円滑に行うため、民間通訳業者による電話同時通訳サービスを用いた5箇国語による通訳サービスを開始します。